Tránh lửa gặp nắng hè

Direct English translation

Avoid the fire, encounter the summer sun.

Equivalent English version

Out of the frying pan into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh vừa tránh được một mối nguy hay điều khó chịu này thì lại gặp ngay một điều khác gay gắt, khắc nghiệt không kém. Cách nói nhấn vào sự éo le, tránh được lửa nhưng lại phải chịu cái nắng bỏng rát.
English explanation
Describes escaping one danger or hardship only to run into another that is also harsh or even worse. The wording emphasizes an ironic predicament: avoiding burning fire only to face the scorching heat of summer.